статья
31 марта 2024
О карте страны фей
и ее окрестностей
На обложку книги Николая Эппле об английских писателях — творцах волшебных миров помещены фрагменты карты Страны фей (An Ancient Mappe of Fairyland), которую в 1918 году нарисовал художник Бернард Слэй. Изданная как путеводитель по миру тайн, загадок и волшебства, эта карта может рассказать о том, какие сказочные сюжеты были особенно популярны в детской англоязычной литературе начала XX века.
Карта Страны фей. Рассмотреть детали карты можно здесь
Автор карты — Бернард Слэй (1872–1954) английский художник, мастер витражей, иллюстратор и гравер. В 1923 году Слэй стал членом Королевского общества художников Бирмингема.

По мнению исследователей, карта во многом возникла под влиянием идей знаменитого движения «Искусство и ремёсла», которое было реакцией на промышленную революцию.

Дочь художника, писательница Барбара Слэй (1906–1982), в своих мемуарах (The Smell of Privet, 1971) писала: «В один дождливый отпуск мой отец нарисовал для нас карту Страны фэйри. На нем были отмечены места всех наших самых любимых сказок. Там есть и дом Питера Пэна, и дворец Спящей красавицы <…> Карта очаровала несколько поколений детей».

Бернард Слэй

Волшебная карта вдохновила Слэя на создание литературных произведений. В октябре 1920 года он опубликовал «Календарь фэйри», в котором иллюстрации к каждому месяцу года сочетались с прозаическими и поэтическими отрывками на тему волшебства. В предисловии Слэй признался: «Я верю в фэйри. Это очень естественно и ни капельки не глупо; ибо в наши дни мы быстро понимаем, как мало мы знаем о любом другом мире, кроме нашего собственного. Мне не труднее поверить, что шиповник или маргаритка обладают личностью, сознанием жизни, словом, духом, чем человек». В 1926 году Слэй издал сборник рассказов о феях. Книгу ждал коммерческий провал: предназначенное для взрослых, издание попало на детскую полку. Сейчас сохранившиеся экземпляры — библиографическая редкость.

Обложка путеводителя по Стране фей

Внимательный зритель заметит на карте плывущих по морю аргонавтов, Персея, спасающего Андромеду, жизнерадостных сатиров и других героев древнегреческой мифологии. С картой можно проложить маршрут от гробницы короля Артура к дому Питера Пэна или посетить Гнездо драконов. Красная линия указывает путь в «место, которого никогда не было, но которое всегда будет», где живут никсы, феи и водяные духи, где находится таинственный Авалон.
Путеводитель по Стране фей
Все эти места, сюжеты и герои объединены фейным волшебством таинственной магией фэйри.

В предисловии к своей книге Николай Эппле отмечает, «что по-английски „волшебная сказка“ вовсе не magical tale, в английском языке такого выражения просто не существует. Английский аналог русского понятия „волшебная сказка“ — это fairy tale или fairy story. Его внутренняя форма в современном английском почти стерлась, и сегодняшний носитель языка почти не слышит в этом слове ничего особенного, но исторически это „сказание про фей и эльфов“, или „фейное сказание“. <…> Обитатели страны Fairy — особые существа, соприкасающиеся с нашим миром, но иные по отношению к нему. Они способны вывести человека за пределы его мира — очаровав, усыпив, обманув или похитив, — „чары“, „наваждение“ или „сон“ также входят в число значений слова fairy. „Фейная способность“ как таковая — создавать иллюзию, убеждать подвластного чарам, что он видит то, чего на самом деле нет или что существует не здесь».

Герои книги Николая Эппле — английские писатели конца XIX — XXI веков — обладают «эльфийским мастерством» (как называет его Толкин) создавать Вторичный мир, пронизанный магией и загадками. Их мастерство — в собирании своих миров из осколков нашей реальности: исторических событий, явлений культуры и языка, личных встреч и литературных впечатлений. Их фантазия рождена разумом, а абсурд основан на логике. Поэтому так называемые фейные сказания английских мастеров — отнюдь не уход от реальности и путь к эскапизму. Это способ постичь подлинный порядок вещей и приблизиться к Реальности.